aes_si (aes_si) wrote,
aes_si
aes_si

Categories:

Блеск и нищета кельтомании, эпизод 1

Кельтомания как культурная тенденция чуть старше Санкт-Петербурга, и, хотя далее по тексту мы будем ее в основном разоблачать и громить, следует признать, что даже будь это явление 100% конструктом эпохи Модерна (а это все-таки не совсем так), 350 лет – это вполне солидный возраст для уважаемой европейской традиции (с маленькой буквы), не только по местным меркам, но даже и по собственно западноевропейским. Для России же три столетия – это, понятно, замшелые крабы и окаменелые трилобиты. Вот почему для деконструкции кельтомании придется вооружиться куда более мощной исторической оптикой, чем та, которая доступна изнутри "карамзинского" сарая.

350 лет это действительно очень много, поэтому имеет смысл как-то периодизировать предмет нашего скромного исследования. Например, так:

ЭПИЗОД I. КАБИНЕТНЫЙ

Начался сразу после окончания английской революции и окончился с началом французской революции. Важнейшие деятели этого периода:

Эдвард Ллуйд (1660 – 1709), Уэльс

Лингвист, один из первых исследователей т.н. Островных языков (Insular languages) Островные языки – это изначальный и подлинно научный (научно нейтральный) термин для того, что сегодня известно как "кельтские языки". Ллуйд как раз и придумал прилагательное "кельтский" на основе текстов классических авторов – Гекатия Милетского (VI в.до н.э.) и Геродота (V в. до н.э.). Проблема в том, что у Гекатия Keltoi были названием племен, живших вокруг фокийской колонии Массилия (ныне Марсель), а у Геродота так звали обитателей верховьев Дуная, т.е. нынешней Австрии. Ллуйд же механически перенес этот этноним на Британские острова, после чего уже все повторяли за ним как попугаи. Хотя ко временам Цезаря и Страбона жители античной Западной и Центральной Европы иногда действительно использовали это имя наряду с куда более распространенным "галл" (общепринятной этимологии обоих слов до сих пор не существует – привет индоевропеистам), в том числе и для самоназвания, нет вообще никаких свидетельств о том, что оно хоть когда-либо распространялось хоть на какую либо этническую группу к северу от Франции (в то время как "гэлы" – аутентичное самоназвание по меньшей мере горных шотландцев *). Таким образом, причисление жителей Островов к "кельтам" лежит целиком на совести Ллуйда.

Джон Обри (1626 – 1697), Англия

Автор книги Monumenta Britannica – первого атласа древних архитектурных памятников Британских островов. Человек, впервые связавший Стоунхендж (уже порядком мифологизированный к тому времени Джоффри Монмутским в Historia Regum Britanniae) и другие мегалитические памятники с так называемыми друидами. Примечательно, что за почти 400 лет, прошедших со времен Обри, ни строители Стоунхенджа ни его назначение так достоверно и не установлены, а дата последних строительных работ на монументе (если не считать таковыми тайную "реставрацию" умелыми ручками поколений кельтоманов) физическими методами определяется XVII столетием до н.э., что исключает участие в них каких бы то ни было "кельтов" и вообще индоевропейцев. Но благодаря самонадеянной суете Обри просвещенный мир "узнал", что в Англии полно "друидических храмов" (первая часть "Монументов" так и называется – Templa Druidum). При жизни Обри книга не издавалась, зато полное издание рукописи, включая дневники Обри, увидело свет в 1980-е, на пике контр-культурной фазы кельтомании (см. далее)

Роберт Кирк (1644 – 1692), Шотландия

Это совершенно удивительный человек, автор абсолютно уникальной безымянной англоязычной рукописи которая была издана (здесь нам в первый, но не последний раз придется поверить, что не написана) Вальтером Скоттом лишь в 1815 году под названием "Тайное Содружество или Эссе о Природе и Деяниях Подземного и (по большей части) Невидимого Народа, обычно называемого именами Фавнов и Фей и т.п. среди Шотландцев Равнин в соответствии с описаниями тех, кто наделен вторым зрением". Русский перевод книги недавно вышел в свет. Кратко говоря, это первоисточник вообще всей последующей "кельтской магии", но сама эта книга отражает попросту верования шотландцев второй половины XVII века, причем шотландцев цивилизованных и христианизированных. Сам Роберт Кирк был реформатским священником, переводил библейские псалмы на шотландский гэльский язык и участвовал в издании первой гэльской Библии. Именно поэтому Сиды (у Кирка, кстати, "Ситхи") или Добрый Народ сконтаминированы в тексте с таким понятиями как "ангелы", "демоны" и даже "астрал" (! **), и без бутылки хорошего шотландского виски в нем довольно сложно отделить демонологию общеевропейского ренессансного толка от собственно этнических представлений. И разумеется, Кирк еще не знал ни про каких "древних кельтов". Он-то занимался записью "шотландских суеверий" и только.

Чарльз О'Коннор (1710 – 1791), Ирландия

Здесь все совсем плохо. Это первый автор современной (светской) истории Ирландии ("Диссертации по древней истории Ирландии" (1753). В некотором роде – ирландский Карамзин или, скорее, ирландский Татищев. Считается, что О'Коннор имел доступ к большому количеству ирландских манускриптов, некогда находившихся в собственности католического лорда Фергала О'Гадра. Ядро этих манускриптов называется "Анналы четырех мастеров". Первая проблема заключается в том, что Анналы записаны... в 1632-1636 годах "местным францисканским братством". Вторая заключается в том, что патроном Анналов был сам лорд Кулавина Фергал О'Гадра. Третья проблема в том, что из четырех авторов лишь один был францисканским монахом, остальные же – горожане, друзья О'Гадра. Четвертая состоит в том, что никто никогда не видел более древних первоисточников для Анналов, а многие тексты самих Анналов существуют в одном единственном экземпляре. Пятая – в том, что при жизни Четырех Мастеров текст Анналов не печатался "из-за некоторых разногласий". Шестая же в том, что О'Коннор получил эти документы для работы не в Ирландии от потомков Фергала, а... в Стовской библиотеке (Stowe House Library) в Бакингемшире, Англия. В общем, вы уже начинаете кое-что понимать.

А как же Уильям наш Шекспир, спросите вы? Как же Король Лир, Царица Мэб и феи? Вон уж где "кельтское"! Надо хотя-бы с Елизаветинской Англии считать...

Не. Не надо. Шекспир, кем бы он ни был, работал ДО введения в английский язык слова "кельты". Лир, Мэб и т.п. в его представлении относились, разумеется, к сфере "британского", а не "кельтского". Источником "Короля Лира" является "Historia Regum Britanniae" Джоффри (Гальфрида) Монмутского (XII в.). Достоверность последней, что типично для текстов архаики, примерно такая же, как у списков ранних китайских императоров или у борхесовского Тлёна, т.е. с отрицательным знаком (стремительно поглощает мозг несчастного позитивиста и вытесняет базовую реальность). Достаточно сказать, что король Лир согласно HRB жил в X веке до н.э., был современником пророка Исайи и Гомера. Тот же Гальфрид привез с Континента (из Бретани) предания о короле Артуре и Мерлине (Мирдине) и "островизировал" их, да так удачно, что французская Бретань – подлинный первоисточник легенды – навечно оказалась в положении "Бывшей Югославской Республики Македония", которая должна доказывать, что она Македония.

Откуда взялась "царица Мэб" не знает вообще никто. Есть крайне недостоверная (читай кельтоманская) версия, что это ирландская богиня Medhbh (Мейв в современном английском произношении). Это имя – однокоренное с русским "медведь", означает, соответственно, "Медвяная", и нужно приложить очень большие усилия (к страпону головного мозга), чтобы объяснить с т.з. английской лингвистики, как произошло озвончение финаля в английском ко временам Шекспира, а к сегодняшнему времени – гляди-ка – снова пропало ("Мейв" по правилам фонетических переходов в этом языке никогда не стать "Мейб").

Куда более достоверным выглядит тот вариант, что Мэб это cut-up от "A/mab/ilis" – ренессансного эпитета Венеры (см. о "венерках" и Венусберге у Парацельса).

Что до фей, которым Мэб повитуха, то слово "fairy" одно из самых загадочных слов в английском германском языке – с вариантами этимологий от авестийского "пайрика" (ведьма) до западно-тюркского "тейри" (небожитель). При этом надо еще разобраться с французским fe'e, этимология которого от fatum едва ли достоверна. И, разумеется, это слово отсутствует в любом из "кельтских" (Островных) языков. Да-да, у ирландцев и шотландцев нет никаких "фей" и (как мы уже видели выше) – они... не кельты. БАЛЕРИНА НЕ ЖЕНЩИНА И ОНА НЕ ТАНЦУЕТ.

Продолжение здесь.

____
* и даже шотландское gael может быть, в свою очередь, никак не связано с континентальным "галл", поскольку древнеирландская форма этого слова — goidel, а древнеирландский как раз является предковым по отношению к шотландскому гэльскому.

** вероятно это вообще первое в истории оккультной литературы употребление понятия astral не как прилагательного, а как существительного:

These Siths or Fairies they call Sleagh Maith or the Good People […] are said to be of middle nature between Man and Angel, as were Daemons thought to be of old; of intelligent fluidous Spirits, and light changeable bodies (lyke those called Astral) somewhat of the nature of a condensed cloud. (Kirk)
Tags: Великобритания, кельты, модерн
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments